One Hundred Aspects of the Moon
Titel | Chiyono Chiyono 千代能 |
Serientitel | One Hundred Aspects of the Moon つき百姿 |
Künstler | Tsukioka Yoshitoshi 月岡芳年 (1839–1892) |
Datum | 10/11/1889 |
Herausgeber | Akiyama Buemon (Kokkeidō) 秋山武右衛門 (滑稽堂) |
Holzschnitzer | Noguchi Enkatsu 野口圓活 |
Ort | Tokyo |
Unterschrift | Yoshitoshi 芳年 |
Künstler Siegel | Taiso 大蘇 |
Verlagsiegel(s) | kokkeidō こっけい堂 |
Blockschneider-/Druckersiegel(s) | Enkatsu tō 圓活刀 |
Inschrift | (in title cartouche) 千代能か いたゝく桶の 底ぬけて ミすたまれねハ 月もやとらす Chiyono ga / itadaku oke no / soko nukete / mizu tamareneba / tsuki mo yadorazu The bucket / that Chiyono had been given / lost its base– / now it cannot be filled with water / and so the moon cannot dwell inside (in left margin) 明治廿二年十一月十日印刷 Meiji nijūni nen jūichi gatsu jū nichi insatsu Printed in Meiji year 22 month 11 day 10 仝 年仝月 日出版 dōjō nen dōjō gatsu [blank] nichi shuppan Published in same year same month [blank] day 日本バシ区室町三丁目九バンチ Nihonbashi-ku Muromachi-chō 3-chōme 9-banchi (Publisher’s address) 印刷兼発行者 秋山武右エ門 insatsu-ken-hakkōsha Akiyama Buemon printer-and-publisher Akiyama Buemon |
Technik & Material | Woodblock print; full colour print; pigment on paper |
Format | ōban |
Objektnummer | SH2018-DM-093 |
Credit line | Gift of Muck and Mieke Douma |
Herkunft | Gifted to the Japan Museum SieboldHuis in April 2018 by Muck and Mieke Douma |
The poem was composed by Adachi Chiyono (also known as the nun Mugai Nyodai, c. 1223–1298), who reached sudden enlightenment when her bucket broke: she realized that just like the moon in reflected in the water, her own outward appearance too is merely an illusion, and must look within for a true understanding of the self.